Tradotto dal francese Nel 2023, la scoperta di un affresco a Pompei fece scalpore. Su un tavolino, accanto a della frutta e a un bicchiere di vino, si intravede quella che assomiglia molto a una pizza. La notizia del ritrovamento dell’“antenato della pizza” ha fatto il giro del mondo, con grande orgoglio dei Napoletani che, […]
Leggi suntuarie: Dura lex, sed… flexibilis
Tradotto dal francese Gli Ellenici le hanno inventate, i riformatori ginevrini del XVI secolo se ne sono ispirati. Tra gli uni e gli altri, i Romani, grandi teorici di questi principi, hanno avuto non poche difficoltà a farli rispettare. Ma non per mancanza di tentativi. Stiamo parlando delle leggi suntuarie, norme volte a limitare l’uso […]
Per far si che l’impasto lieviti
Tradotto dal francese All’ingresso del panificio di Modestus a Pompei[1], due targhe incastonate nel muro salutano i clienti al loro arrivo. La prima, a destra, è relativamente discreta. Raffigura un fallo disposto orizzontalmente, senza esuberanza. L’altra, a sinistra, è molto diversa: l’organo è totalmente sproporzionato rispetto alle dimensioni del suo portatore. Quest’ultimo, a braccia alzate, […]
Le avventure serpentine del cetriolo antico
Tradotto dal francese Chi l’avrebbe mai detto? Anche il cetriolo nel suo piccolo ha una storia, e non è necessariamente ciò che si pensa. Ma seguiamo il pedunculo e vediamo dove ci porta. Per molto tempo si è pensato che il cucumis degli autori latini fosse equivalente al nostro cetriolo, chiamato nel XVIII secolo dal […]
Medici e cuochi romani, a pancia unita
Tradotto dal francese Lo storico francese Dimitri Tilloi d’Ambrosi è uno specialista dell’alimentazione romana. Nel suo ultimo libro, appena pubblicato, esamina gli intimi legami tra cucina e salute nell’antica Roma. Intervista. Nunc est bibendum: Non è anacronistico parlare di dietetica in epoca romana? La Sua analisi non cede alla moda? Dimitri Tilloi d’Ambrosi: Il termine […]
Dente più, dente meno, ma sempre posata la forchetta
Tradotto dal francese Due, poi tre e infine quattro: la forchetta non perde i denti nel corso del tempo, come fanno gli esseri umani. Contrariamente a quanto si pensa, la forchetta non è un’invenzione medievale o rinascimentale. La sua esistenza è attestata nell’Impero romano, tra il I e il IV secolo d.C.. Sebbene sia molto […]
Alla ricerca della torcia perduta
Tradotto dal francese È un oggetto misterioso quasi quanto il famoso dodecaedro romano[1]… Un manico lungo circa un cubito (circa 45 cm), con cinque o sette artigli alla sommità, disposti a stella intorno a un anello. Molti musei ne espongono esempi, tra cui il museo d’arte e di storia di Ginevra (MAH), su cui torneremo […]
Dare i numeri come un computer
Tradotto dal francese Di tanto in tanto contiamo sulle dita, ma non andiamo mai molto lontano. A dieci anni abbiamo esaurito le nostre risorse. Per aggirare l’ostacolo, i greci e poi i romani hanno inventato un modo per contare fino a 99 su una mano e quindi 9999 su entrambe. Ciò richiede ovviamente una buona […]
Gioco di mano, gioco romano!
Tradotto dal francese Un anno fa la morra è stata consacrata patrimonio immateriale de l’umanità dall’UNESCO. Questo fatto può essere consacrato come una rivincita per un gioco che ne ha viste di tutti i colori. Le origini del gioco si perdono nella notte dei tempi. Sembra che sia stato rappresentato in alcune tombe egizie già […]
Panem et suffragium
Tradotto dal francese “[La generosità] si manifesta nei banchetti, che devi preoccuparti di dare personalmente e di far dare ai tuoi amici, sia per invitati presi qua e là sia tribù per tribù.” Questo consiglio a un candidato a una carica pubblica appare nel Commentariolum petitionis –il Manualetto di campagna elettorale[1]. Attribuita a Quinto Tullio […]